No se encontró una traducción exacta para "أسعار الدخول"

Traducir Francés Árabe أسعار الدخول

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les auteurs de l'étude ont examiné des éléments tels que: «prix, bénéfices, entrée/sortie, nouveaux produits, nouvelles technologies et évolution des goûts et des stratégies d'achat du consommateur».
    وفي هذا الصدد، بحث معدو الدراسة المسارات "مثل الأسعار، الأرباح، الدخول/الخروج، المنتجات الجديدة، التكنولوجيا الجديدة، والتغيرات في أذواق المستهلكين واستراتيجيات الشراء".
  • Parallèlement, le prix du billet augmentera au cours de l'exercice biennal 2006-2007, passant à 10 francs suisses pour les adultes, 8 francs suisses pour les personnes du troisième âge et les étudiants, 8 francs suisses par personne pour les groupes de 20 adultes et plus, et 5 francs suisses pour les enfants.
    وفي الوقت نفسه، ستتم زيادة أسعار رسوم الدخول بالنسبة لفترة السنتين 2006-2007 على النحو التالي: البالغون 10.00 فرنكات سويسرية؛ المواطنون المسنون والطلاب الجامعيون8.00 فرنكات سويسرية؛ المجموعات التي تضم 20 زائرا أو أكثر8.00 فرنكات سويسرية؛ والأطفـــال 5 فرنكات سويسرية.
  • Des difficultés institutionnelles telles que le contrôle des capitaux, le poids de la réglementation, l'accès aux devises et le manque d'infrastructure institutionnelle en matière de services d'appui aux investissements directs à l'étranger étaient des facteurs qui avaient eux aussi freiné l'internationalisation des entreprises de pays en développement.
    والتحديات المؤسسية مثل ضوابط رأس المال والعبء التنظيمي والمشاكل الناجمة في إطار دخول سوق أسعار الصرف والافتقار إلى البنية الأساسية المؤسسية اللازمة لخدمات دعم الاستثمار الأجنبي المباشر هي عوامل تسهم في تدويلٍ محدود لشركات البلدان النامية.
  • La baisse du cours mondial du cacao, combinée à l'augmentation du prix des importations a contribué à faire baisser les revenus et le niveau de vie dans le pays, qui a par ailleurs un fort taux d'endettement par habitant ainsi qu'un taux d'extrême pauvreté élevé.
    وإن الانخفاض في أسعار الكاكاو العالمية، بالإضافة إلى الزيادة في أسعار الواردات، قد خفّض الدخول ومستويات المعيشة في البلد، الذي يعاني أيضاً من معدل دين مرتفع للفرد الواحد ومعدل مرتفع من الفقر المدقع.
  • Bien que les perspectives de poursuite d'une croissance rapide dans les pays en développement d'Asie constituent un élément positif pour ce qui est des cours des produits de base, les raisons structurelles qui expliquent la tendance historique des prix réels à baisser − facilité d'entrée, produits normalisés et marchés relativement transparents qui rendent difficile pour les vendeurs de réaliser des gains de productivité − demeurent présentes et il est probable que leur influence se fera sentir lorsque la capacité de production rattrapera la croissance de la demande tirée par l'Asie.
    وعلى الرغم من أن التوقعات بتواصل النمو السريع في البلدان النامية الآسيوية يشكل عنصراً إيجابياً بالنسبة للأسعار الأساسية، فإن الأسباب الهيكلية الكامنة وراء الاتجاه التاريخي نحو انخفاض الأسعار الحقيقية - سهولة الدخول، والمنتجات ذات المواصفات الموحدة، والأسواق التي تتسم نسبياً بالشفافية تجعل من الصعب على البائعين تحقيق أرباح في الإنتاجية - لا تزال سائدة، ويرجح أن يظهر تأثيرها عندما تصبح طاقة الإنتاج قادرة على مواكبة نمو الطلب الذي تقوده بلدان آسيا.
  • Les questions essentielles de l'amélioration de l'accès aux marchés, de la stabilisation des prix des exportations, des obstacles à l'entrée sur les marchés des biens et services provenant des pays en développement et de la réduction de ces obstacles au commerce devraient retenir davantage l'attention, et les négociations à venir devraient tenir compte des besoins de développement des pays en développement.
    والقضايا الأساسية، من قبيل تحسين الوصول إلى الأسواق واستقرار الأسعار المتعلقة بالصادرات وعوائق دخول السلع والخدمات من البلدان النامية إلى الأسواق وتقليل ما يواجه التجارة من تلك العوائق، ينبغي لها أن تحظى بمزيد من الاهتمام، وكذلك ينبغي للمفاوضات المستقبلية أن تراعي الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
  • Ces tendances risquent de renforcer la position de quelques grandes entreprises sur le marché, de réduire la concurrence et de favoriser les abus de position dominante et la constitution d'ententes, ce qui pourrait avoir des conséquences négatives pour les pays en développement, leurs entreprises et leurs consommateurs, notamment du fait de l'augmentation des prix des importations ou de problèmes d'accès aux marchés pour les exportations.
    وقد تُركز هذه الاتجاهات قوة السوق في بعض الشركات الكبيرة، وتحد من المنافسة وتيسر سوء استخدام مركز الهيمنة والتكتلات الاحتكارية. ومن شأن ذلك أن يؤثر سلباً في البلدان النامية، وفي شركاتها والمستهلكين فيها، وذلك عن طريق أمور منها ارتفاع أسعار الاستيراد أو مشاكل دخول الصادرات إلى الأسواق.